ネイティブチェック・翻訳

ネイティブチェックサービスとは?

お客様でご用意いただいた英語の文書を、ネイティブスピーカーが最終チェックします。
また日本語の文書を、ネイティブスピーカーが自然な英語に翻訳します。ネイティブスピーカーは日本語に精通しているので、自動翻訳にありがちな単語のスキップや。元の意味が損なわれてしまうことはありません。
  例:メニュー、商品説明、メール、文書、マンガ、動画の字幕、SNSポスト、イベント挨拶など

まずはお問い合わせフォームよりご相談くださいませ。

2種類

・英文修正(英語チェック)
・翻訳(日本語→英語)

方法

・英会話レッスン内での英文修正や翻訳の場合
 価格:レッスンと同額

・レッスン以外で英文修正や翻訳のみご発注の場合
 価格:
  修正 1単語(英語)につき7円(税別)
  翻訳の場合 1文字(日本語)につき10円(税別)


流れ

1. LARGOホームページのお問い合わせフォームに、案件の詳細をご記入ください。
  (※納期については下記の注意事項をご確認ください)
2. 内容を確認し、ご発注日から2〜3営業日以内にお見積もり・納品可能日時をご案内いたします。
  (※日祝を除く)
3. ご案内内容でご同意いただける場合、正式にご発注となります。納品のご連絡をお待ちくださいませ。

単価について
・英語のネイティブチェックの場合:1単語あたり7円(税別)
日本語→英語の翻訳の場合:1文字あたり10円(税別) 

納期について
・単語数によって異なりますが、通常500語の修正/1,000文字以内の翻訳であれば、ご発注から48時間以内のご納品は可能です。
・まずはご希望納期をご相談くださいませ。
   (※ただし場合によってはご希望に添えない場合はございますので、予めご了承ください。)


使用アプリケーション

・PDF
・Google Docs
・Microsoft Word
・Apple Pages

お支払いにつきまして

・御見積書の内容で宜しければ、ご入金お手続きをお願いしております。
・お支払い方法につきましては、銀行振込、または直接スクールにお越しいただき現金でのお支払いも承っております。  ※お見積フォームに、ご希望の決済方法をご選択ください。
・ご入金確認後、翻訳に移らさせていただきます。
・お支払いに関しまして、ご不明な点がございましたらお気軽にお問い合わせくださいませ。

免責事項 

・専門用語を使用した文書の場合は、通常よりご納品にお時間を頂戴いたします。
・内容によっては再度確認のため、ご連絡をさせていただく場合がございます。
・精度向上のため、翻訳の際に機械翻訳を利用する場合がございます


まずはお問い合わせフォームよりご相談くださいませ。